大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于广东话翻译的问题,于是小编就整理了4个相关介绍广东话翻译的解答,让我们一起看看吧。
- 粤语中有哪些词汇是从英语中音译或意译过来的?
- 有什么粤语词汇是没法翻译成普通话的?
- 谁能帮我把谭咏麟,粤语的《讲不出再见》翻译成中文谐音字,谢谢了?
- 谁能帮我把谭咏麟,粤语的《讲不出再见》翻译成中文谐音字,谢谢了?
粤语中有哪些词汇是从英语中音译或意译过来的?
粤语 英语 普通话或解释 例子
批 pie 馅饼 苹果批
披萨 pizza 意大利薄饼
布冧 plum 美国李子
车厘子 cherry 樱桃
芝士 cheese 奶酪
朱古力 chocolate 巧克力
拨兰地 brandy 白兰地酒
布甸 pudding 布丁,甜品 水果布甸
忌廉 cream 奶油
有什么粤语词汇是没法翻译成普通话的?
如今的粤语已经渗入了不少从香港流入的流行语,有的並非是原来的粤语。不过粤语並未因此而变色,反而更加发扬光大了。粤语很难翻译成普通话的多数是一些骂人或者是贬义词之类的话。
全都可以翻译成普通话,只是意思和意义都变了,如“含家铲,扑街,你条契弟”等,如果按字面翻译就全没粤语那个意思了
不过这随着广东的发展越来越慢,粤语都开始走下坡路了,广东的很多的小孩子都开始以普通话为主了,全国都开始普及普通话了。加上香港那边也是粤语为主语,香港也开始没落了。以前的粤语歌曲是很流行的,现在香港歌星都不怎么唱粤语歌了。所以现在的粤语正在走下坡路了。
粤语属于边陲百越音之一。
百越有很多分支,包括扬越、东瓯、闽越、南越、西瓯、骆越、句吴、于越等等众多越族支系 。《吕氏春秋》统称这些越族诸部为"百越"。
秦征百越后,始皇帝书同文废除了百越文字,光保留的百越音是可以翻译成普通话的。
谁能帮我把谭咏麟,粤语的《讲不出再见》翻译成中文谐音字,谢谢了?
讲不出再见中文谐音歌词
是对是错也好不必说了 西对西错呀豪,巴必须留
是怨是爱也好不须揭晓 西晕西(Oi)呀豪,巴必给修
何事更重要比两心的需要 或西更宗油比零桑迪须优
柔情密意怎么可缺少 由秦妈一怎么合去修
是进是退也好有若狂潮 西跟西退呀豪由遇狂求
是痛是爱也好不须发表 西痛西埃呀豪巴须发(biu)
流言自此心知不会少 捞因记起桑吉巴会修
这段情越是浪漫越美妙 节顿清余西龙门余没缪
谁能帮我把谭咏麟,粤语的《讲不出再见》翻译成中文谐音字,谢谢了?
讲不出再见中文谐音歌词
是对是错也好不必说了 西对西错呀豪,巴必须留
是怨是爱也好不须揭晓 西晕西(Oi)呀豪,巴必给修
何事更重要比两心的需要 或西更宗油比零桑迪须优
柔情密意怎么可缺少 由秦妈一怎么合去修
是进是退也好有若狂潮 西跟西退呀豪由遇狂求
是痛是爱也好不须发表 西痛西埃呀豪巴须发(biu)
曾为你愿意我梦想都不要 曾为泥韵一哦梦颂都巴优
流言自此心知不会少 捞因记起桑吉巴会修
这段情越是浪漫越美妙 节顿清余西龙门余没缪